Tali atti si riferiscono in particolare ai meccanismi di condivisione dei dati che agevolano lo scambio elettronico di dati tra le autorità pubbliche e i portatori di interesse, da un lato, e i pertinenti fornitori di servizi ITS dall'altro.
They address in particular eCall and data sharing mechanisms facilitating the electronic data exchange between the relevant public authorities and stakeholders and the relevant ITS service providers.
Le disposizioni contenute nella presente Dichiarazione devono essere intese in linea con la Carta delle Nazioni Unite, la Dichiarazione Universale dei Diritti Umani e i pertinenti strumenti internazionali e regionali ratificati dagli Stati.
The provisions included in the present Declaration are to be understood in line with the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and relevant international and regional instruments ratified by States.
Le persone provenienti da un paese o territorio d'oltremare (PTOM) e i pertinenti enti e organizzazioni pubblici e privati di un PTOM possono partecipare ai programmi conformemente alla decisione 2001/822/CE del Consiglio (15).
Individuals from an overseas country or territory (OCT) and competent public and/or private bodies and institutions from an OCT may participate in the programmes in accordance with Council Decision 2001/822/EC (15).
1 Il contribuente deve tenere i suoi libri contabili e i pertinenti documenti secondo i principi del diritto commerciale.
1 The taxable person must keep his books of account and records in accordance with the principles of commercial law.
Le persone tenute a osservare il segreto professionale hanno l'obbligo di presentare i loro libri e i pertinenti documenti; possono celare il nome e l'indirizzo dei clienti o sostituirli con codici, ma il luogo di domicilio o di sede dev'essere leggibile.
Persons subject to professional confidentiality are obliged to open their books or records, but may conceal the names and addresses of their clients or replace them with codes, but not their domicile, registered office or permanent establishment.
Se uno Stato membro rifiuta l’autorizzazione per un’indagine clinica o la sospende deve comunicare tale decisione e i pertinenti motivi a tutti gli Stati membri e alla Commissione.
Where a clinical investigation is refused or halted by a Member State, that Member State shall communicate its decision and the grounds therefor to all Member States and the Commission.
La Commissione valuta se le misure esistenti e proposte figuranti nell’elenco di cui al paragrafo 2 e i pertinenti strumenti dell’Unione siano efficaci nel sostenere l’attuazione della presente direttiva.
The Commission shall examine the effectiveness of the listed existing and proposed measures referred to in paragraph 2 as well as of relevant Union instruments, in supporting the implementation of this Directive.
Le autorità regionali, le associazioni delle PMI, le camere di commercio e i pertinenti intermediari finanziari possono essere consultati, ove opportuno, in relazione alla programmazione e all'attuazione di tali attività.
Regional authorities, SMEs associations, chambers of commerce and relevant financial intermediaries may be consulted, where appropriate, in relation to the programming and implementation of these activities.
11)I servizi fruiti a fini di comunicazione e i pertinenti mezzi tecnici di erogazione hanno avuto un’importante evoluzione.
(11)The services used for communications purposes, and the technical means of their delivery, have evolved considerably.
assicurare che siano fissati Obiettivi per la Qualità raggiungibili e misurabili per i processi e i pertinenti livelli e funzioni dell’azienda, che questi Obiettivi siano soddisfatti tramite la Pianificazione per la Qualità;
ensure that targets concernings processes and the relevant levels and functions of the company are achievable and measurable, and verify that these targets are met through the Planning for Quality;
I criteri per il gruppo di prodotti «servizi di pulizia di ambienti interni e i pertinenti requisiti di valutazione e verifica sono validi cinque anni dalla data di notifica della presente decisione.
The criteria for the product group ‘indoor cleaning services’ and the related assessment and verification requirements shall be valid for five years from the date of notification of this Decision.
Pertanto, la Commissione propone che l’OLAF sia incaricato di concludere accordi amministrativi con i servizi competenti nei paesi terzi, in coordinamento con il Servizio europeo di azione esterna (SEAE) e i pertinenti servizi della Commissione.
With this in mind, the reform will allow OLAF to conclude administrative arrangements with competent services in third countries, in coordination with the Commission and European External Action Service.
Uno degli elementi chiave dell'iniziativa è che essa crea un ponte tra i progetti URBACT II e i pertinenti programmi operativi regionali o nazionali finanziati dai Fondi strutturali.
One of the key elements of the initiative is to connect the URBACT II projects to relevant regional or national Structural Funds' Operational Programmes.
La misurazione dei precursori dell’ozono deve comprendere almeno gli ossidi di azoto (NO ed NO2) e i pertinenti composti organici volatili (COV).
Substances Measurement of ozone precursor substances must include at least nitrogen oxides, and appropriate volatile organic compounds (VOC).
visti la valutazione dell'attuazione a livello europeo del regolamento (CE) n. 1107/2009, pubblicata dal Servizio Ricerca del Parlamento europeo (EPRS) nell'aprile 2018, e i pertinenti allegati,
having regard to the European Implementation Assessment on Regulation (EC) No 1107/2009 and to its relevant annexes, as published by the European Parliamentary Research Service (EPRS) in April 2018,
Esso aiuta le autorità nazionali, gli operatori e i pertinenti fornitori di servizi a comprendere cosa occorra fare per rendere i diritti delle vittime di reati stabiliti nella direttiva una realtà in tutta l'UE.
It helps national authorities, practitioners and relevant service providers to understand what is required to make the victims' rights set out in the Directive a reality everywhere in the EU.
La valutazione prende inoltre in esame, tra l'altro, l'impatto dei modelli di traffico in evoluzione e i pertinenti sviluppi nei piani di investimento nelle infrastrutture.
The evaluation shall also consider, inter alia, the impact of evolving traffic patterns and relevant developments in infrastructure investment plans.
1.1792750358582s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?